Vukanović prevodi Dodikov engleski. Svi plaču od smijeha

Poslanik u Klubu SDS Nebojša Vukanović prokomentarisao je današnju poruku srpskog člana Predsjedništva BiH Milorada Dodika “Goodbye BiH, welcome RS-exit”.

– Nisam londonski đak kao ministar Petar Đokić, pa možda neću to dobro da prevedem. Ja to vidim kao suicid, autodestrukciju, ludilo. Neko će to da prevede kao R-sex-it, a onda smo nagrabusili – rekao je Vukanović.

Potom se obratio lideru US Nenadu Stevandiću koji je u svom govoru ranije naglasio potrebu za hrabrim djelovanjem u smislu statusa RS.

– Vi ćete iskočiti iz autobusa koji ide u provaliju. Dodik ima kuću u Beogradu, Špirič u Beču. Znate li čime se igrate? – upitao je Vukanović.
Dodik je odgovorio da je imao osjećaj da će ova sjednica brzo završiti, a da se još nada da će zaključci biti usvojeni jednoglasno.

– Možete to da prevodite kako hoćete, ali znate da sam rekao da je to jedan od mogućih n

bhdijaspora.net